2012年1月18日 星期三

捕蟲植物的新定義!

資料來源 國家地理雜誌

Worm-Eating Plant Found—Kills via Underground Leaves
Scientists have solved an underground mystery: Why does a plant that survives on sunlight grow leaves beneath the earth?
科學家一直想要了解,植物為何在地下長出葉子?如今有科學家解決這個謎團

Flowering plants of the genus Philcoxia are the only known plants with the "awkward" feature of subterranean leaves, said Rafael Oliveira, a plant biologist at the State University of Campinas in Brazil.
Campinas大學的植物科學家Oliveira提出Philcoxia這一屬植物的地下葉生長是與眾不同的

Oliveira's new research sheds new light on the oddity, showing that the leaves act as traps for tiny roundworms, or nematodes. This worm food is vital for the plant's survival in the nutrient-deprived savannas of central Brazil.
Oliveira新研究發現,葉片會製造陷阱來使蛔蟲、線蟲,這種蟲類的食物在巴西中部營養缺乏的疏林是很重要的!

Plants may seem "boring for some people, because they don't move or actively hunt for their food," Oliveira said by email.
But "they have evolved a number of fascinating solutions to solve common problems, such as the lack of readily available nutrients or water."
植物對於某些人來說是很無趣的,因為植物不會動,也不捕食
但是對於自然環境而言,植物解決了營養缺乏跟水份缺乏等問題

Feeding Worms to Plants
Oliveira and colleagues had suspected that Philcoxia plants may be carnivorous, because their sandy habitats and their physical features—such as poorly developed root systems—resemble those of known carnivorous plants. The team had also recently observed roundworms on the plants' subterranean leaves.

Oliveira團隊猜測,Philcoxia這屬植物可能會變成食蟲植物,
因為它們跟多數的食蟲植物一樣,生活在沙地的環境,地下根系也不發達
研究觀察也發現植物地下葉上出現蛔蟲

To test their hypothesis, the researchers bred nematodes in nitrogen, a marker that would allow the scientists to know if the plant indeed digests worms.
The team then "fed" the nematodes to plants in the lab, and harvested their leaves 24 and 48 days later. A chemical analysis revealed nitrogen from the worms had been incorporated into the plant's leaves.
為了證實他們的假說,
他們利用氮標定法來測試植物是否捕食蛔蟲
並且利用這些食物餵食這些植物,
收取他們第24天與48天後的葉子,分析後發現,實驗標記用的氮進入植物體內

The results add up to the first evidence of a carnivorous plant with specific adaptations for trapping and eating roundworms, he added.
這結果第一次證實食蟲植物有特殊的適應方式,也會捕食蛔蟲

More Killer Plants Out There?

Only 0.2 percent of flowering plant species are known to digest meat. (See pictures of killer plants.)
But "if we start to look closer at microorganisms [such as nematodes] as a prey type," Oliveira predicted, "we might find more carnivorous plants."
Many plant behaviors, he added, "operate hidden from our view."
目前科學家認定的食蟲植物只佔開花植物的0.2%,
但如果我們把捕食微小生物體的植物納入的話,我們可以發現更多
許多植物的行為其實是被人類的主觀視野限制住

The worm-eating plant study appeared this week in the journal Proceedings of the National Academy of Sciences.
這個研究發表於the journal Proceedings of the National Academy of Sciences的期刊上
有興趣的人可以去查查原文

2012年1月12日 星期四

最小的脊椎動物

資料來源連結


Tiny frog is world's smallest vertebrate
22:00 11 January 2012

They just keep getting smaller. Barely a month after scientists identified the world's smallest species of frog, this little guy has been snapped relaxing on an US dime. At 7.7 millimetres long from snout to tail, it's even teenier than December's "smallest frog ever" - and this time it's the smallest vertebrate, too.
科學家發現最小的脊椎的動物--一種青蛙,他也是目前發現最小的青蛙

Paedophryne amauensis was discovered in Papua New Guinea in 2009 by Christopher Austin of Louisiana State University in Baton Rouge and colleagues. They have now published an official description.

P. amauensis is slightly smaller than the previous smallest vertebrate, a Sumatran fish called Paedocypris progenetica that was described in 2006. Females of this species grow to 7.9 mm.
路易斯安納州大的科學家在新幾內亞發現一種名為Paedophryne amauensis 的青蛙,是現今最小的蛙類
它的身長只有7.7mm,比2006年發現的一種魚類還要小,此種魚類的雌性只有7.9mm

There is another contender for the title of smallest vertebrate: one kind of male anglerfish is just 6.2 mm long. But this particular male lives his entire life attached to the (much larger) female, and his body is little more than a backbone and a pair of testicles - so many biologists feel he shouldn't count.
有種天使魚的雄性比這兩種動物都還要小,它只有6.2mm
但是它是依附在雌魚上,所以很多科學家不認為此種魚類最小
因為雌魚跟雄魚比例相差太大

Regardless, the new frogs are just the latest in a parade of tiny animals discovered in recent years.

Back in 1996, the title of smallest frog was held by two species from Brazil and Cuba, both just 10 mm long.
在這之前,最小的青蛙生活在巴西跟古巴,都只有10mm而已

In 2001, a tiny gecko was found that's just 16 mm long - giving it the joint record for world's smallest reptile, along with a closely-related species.
2001發現最小的爬蟲類--一種壁虎,他只有16mm長

Then, in 2008, we found out about Leptotyphlops carlae: the world's smallest snake, barely as thick as a strand of spaghetti.
2008年發現一種蛇類,他只有一根通心麵長

And just last month, we were told about two species of frog that measured just 8-9 mm.
上個月,科學家也才剛發現兩種8-9mm的蛙類

Austin thinks that miniature frogs are not just oddities and may be quite common. He points out that 27 of the 29 smallest frogs skip the tadpole phase and hatch straight into adults, and also live in very moist areas. These factors may make it easier for smaller frogs to evolve. For instance, tiny frogs have a large surface area-to-volume ratio, which puts them at risk of losing a lot of water through their skin. The moist environment may help avoid dehydration.

How much smaller can they go? The new miniature frogs have simplified body plans compared to their larger cousins: they have fewer vertebrae in their backbones, and fewer digits on their feet. It's not clear how much more they could lose and still survive as free-living animals, but we're willing to bet the race is on to find one that measures just 6 mm long. Check back here in, oh, about one month's time.
科學家認為小型蛙類並不算是稀有,因為潮濕環境會演化出更多類似的物種
那多小才算是他們的極限?6mm應該是他們可以達到的目標

2012年1月9日 星期一

科學家發現兵蜂!!

資料來源 BBC新聞

你可能聽過兵蟻,但是你有聽過"兵蜂"嗎?

Sussex大學團隊在在某一種蜜蜂(Tetragonisca auguestula)發現體型較大的個體(體型多出30%)
發現他們跟兵蟻一樣,具有保衛家園的功能,並且將此發現發表在著名科學期刊PNAS

教科書要改寫了嗎?